Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
रामस्य च प्रसादेन तीर्थराजं कृतं पुरा । तल्लौहित्यं समासाद्य विंद्याद्बहुसुवर्णकम्
rāmasya ca prasādena tīrtharājaṃ kṛtaṃ purā | tallauhityaṃ samāsādya viṃdyādbahusuvarṇakam
आणि पूर्वी श्रीरामांच्या कृपेने ते ‘तीर्थराज’ म्हणून प्रसिद्ध झाले. त्या लौहित्य नदीस पोहोचल्यास मनुष्याला विपुल सुवर्ण प्राप्त होते.
Unspecified (narratorial voice within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: river
Sandhi Resolution Notes: तल्लौहित्यं → तत् + लौहित्यम्; विंद्याद्बहुसुवर्णकम् → विन्द्यात् + बहुसुवर्णकम्
It links a renowned tīrtha-status (“King of Tīrthas”) with a specific named river, Lauhitya (identified with the Brahmaputra), reflecting how the Padma Purāṇa maps holiness onto real regions and waterways.
By attributing the tīrtha’s exalted status to Rāma’s prasāda (grace), the verse frames sacred power as dependent on divine favor—an implicitly bhakti-oriented lens rather than mere ritual mechanics.
The verse suggests that true spiritual ‘merit’ and worldly prosperity are not merely seized by effort alone, but are aligned with reverence for dharma and the recognition of divine grace behind sacred institutions.