Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru
आनुपूर्व्या विनश्यंति जायंते चानुपूर्वशः । सर्वाण्यपरिमेयाणि तदेषां रूपमैश्वरम्
ānupūrvyā vinaśyaṃti jāyaṃte cānupūrvaśaḥ | sarvāṇyaparimeyāṇi tadeṣāṃ rūpamaiśvaram
ते क्रमाने नष्ट होतात आणि क्रमानेच उत्पन्न होतात. ते सर्व अपरिमेय आहेत—हेच त्यांचे ऐश्वर्ययुक्त दिव्य रूप आहे.
Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: चानुपूर्वशः = च + आनुपूर्वशः; सर्वाण्यपरिमेयाणि = सर्वाणि + अपरिमेयाणि; तदेषां = तत् + एषाम्; रूपमैश्वरम् = रूपम् + ऐश्वरम्.
It presents a cyclical worldview: birth and destruction occur in an ordered sequence, and the totality of existence is ultimately beyond measure, reflecting a divine (aiśvara) nature.
It indicates that the entities or manifestations being discussed cannot be fully quantified or comprehended—suggesting vastness and transcendence beyond ordinary measurement.
Purāṇic cosmology commonly describes ordered cycles of emanation (sṛṣṭi) and dissolution (pralaya). This verse succinctly affirms that sequential rhythm while grounding it in divine sovereignty.