Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

इत्युक्त्वांतर्दधे देवी सुरासुरनमस्कृता । सुमदोऽप्यहिच्छत्रायां शत्रून्हत्वा नृपोऽभवत्

ityuktvāṃtardadhe devī surāsuranamaskṛtā | sumado'pyahicchatrāyāṃ śatrūnhatvā nṛpo'bhavat

असे बोलून देवासुरांनी वंदिलेली देवी अंतर्धान पावली। आणि सुमदही अहिच्छत्रात शत्रूंना मारून राजा झाला.

इतिthus
इति:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर् + √धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सुरासुरनमस्कृताsaluted by gods and demons
सुरासुरनमस्कृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर + असुर + नमस्कृत (नमस्+√कृ + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—(सुर + असुर) द्वन्द्व, ततः तृतीया-तत्पुरुषार्थः ‘सुरासुरैः नमस्कृता’; विशेषणम् (देवी)
सुमदःSumada
सुमदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
अहिच्छत्रायाम्in Ahicchatrā
अहिच्छत्रायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहिच्छत्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थाननाम (toponym)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
नृपःking
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अभवत्became / was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (Purāṇic storyteller in the ongoing dialogue context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्त्वांतर्दधे = इति + उक्त्वा + अन्तर्दधे। सुमदोऽपि = सुमदः + अपि। शत्रून्हत्वा = शत्रून् + हत्वा। नृपोऽभवत् = नृपः + अभवत्।

D
Devī
S
Sura
A
Asura
S
Sumada
A
Ahicchatrā

FAQs

The verse refers to “Devī” as the Goddess who is honored by both suras (gods) and asuras (demons). The specific identity depends on the surrounding narrative context of Adhyaya 13.

Ahicchatrā is a place-name (a historical/legendary region in North India). Its inclusion reflects the Purāṇic habit of grounding events in identifiable sacred and royal geographies.

The verse underscores divine sovereignty (the Goddess appears and disappears at will) and the restoration of righteous rule: after overcoming hostile forces, Sumada attains kingship, implying stability through the defeat of adharma.