Account of Kāmākṣā (Bhavānī) at Āhicchatrā
नीराजयित्वा बहुशः किरंती मौक्तिकैर्मुहुः । गलदश्रुचलन्नेत्रा परिरेभे पतिं निजम्
nīrājayitvā bahuśaḥ kiraṃtī mauktikairmuhuḥ | galadaśrucalannetrā parirebhe patiṃ nijam
तिने त्यांचे वारंवार नीराजन केले आणि पुन्हा पुन्हा मोती उधळले। अश्रू वाहत, डोळे थरथरत तिने आपल्या पतीला घट्ट आलिंगन दिले।
Narrative voice (speaker not specified in the provided verse excerpt)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: मौक्तिकैर्मुहुः = मौक्तिकैः + मुहुः; गलदश्रुचलन्नेत्रा = गलत् + अश्रु + चलत् + नेत्रा (चलत् + नेत्रा → चलन्नेत्रा); verse has a bahuvrīhi compound used as subject-qualifier.
It refers to performing nīrājana/ārati—waving a lamp or light in reverence, typically as an act of devotion and auspicious welcome.
Scattering pearls functions as a gesture of honor and celebration, expressing prosperity and reverence during a devotional or auspicious reception.
It conveys intense devotional emotion—tears and trembling eyes—paired with affectionate reunion, highlighting reverence, gratitude, and faithful attachment within a marital bond.