Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

राजन्देहि सुदानानि यैः सुखं तु प्रभुंज्यत । दानैस्तु तरते लोकान्दुर्गान्प्रेत्य गतो नरः

rājandehi sudānāni yaiḥ sukhaṃ tu prabhuṃjyata | dānaistu tarate lokāndurgānpretya gato naraḥ

हे राजन्! उत्तम दान द्या, ज्यायोगे खरेच सुख भोगता येते; कारण दानाने मनुष्य देहांतानंतर दुर्गम लोक पार करतो।

राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुदानानिgood gifts/charities
सुदानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु-दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः: सु (उपसर्ग/विशेषण) + दानानि (gifts) = ‘good gifts’
यैःby which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सम्बन्धे/करणे (by which)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
प्रभुञ्ज्यतis enjoyed/one enjoys
प्रभुञ्ज्यत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भुज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; छान्दस/पुराण-प्रयोगे ‘प्रभुञ्ज्यते’ इत्यस्य रूपम्
दानैःby gifts/charity
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
तरतेcrosses over
तरते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
दुर्गान्difficult (to cross)
दुर्गान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘लोकान्’)
प्रेत्यafter departing (after death)
प्रेत्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-इ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘प्रेत्य’ = having departed (after death)
गतःgone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘gone’
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified (a narrator/teacher addressing a king; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Excellent charity is both present happiness and a bridge across perilous afterlife states.

Application: Practice intentional giving: food, water, medicine, education support; dedicate the act to Viṣṇu, avoid pride, and prioritize timely help to the vulnerable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king distributes ‘sudāna’—gold, grain, cloth, and cows—to the poor and to brāhmaṇas at the palace gate, while in the sky a symbolic path opens beyond shadowy, thorny realms. The gifts transform into a luminous bridge, suggesting that charity becomes safe passage after death.","primary_figures":["a king (nṛpa)","brāhmaṇas","poor families","a subtle Yama-world silhouette (symbolic, not central)"],"setting":"Palace threshold opening to a road that fades into a metaphysical landscape of difficult worlds, rendered as misty ravines and dark gates.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","earth brown","cotton white","smoky violet","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king offering gold and cloth to brāhmaṇas and the needy; gold leaf used to depict the ‘bridge of merit’ rising upward; ornate palace arch, rich reds/greens, jewel-like highlights, divine aura subtly forming above the act of giving.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle hillside court scene with recipients seated in orderly rows; the ‘difficult worlds’ shown as a distant misty gorge; delicate brushwork, cool shadows, refined expressions, understated symbolism of a bright path emerging from the gifts.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in profile; bold outlines; the act of dāna central, with a symbolic dark gate and a bright path above; red-yellow-green palette with rhythmic border motifs of lamps and water-pots.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central panel of dāna with lotus borders; the bridge motif rendered as a garland-like arc of light; peacocks and floral creepers framing; deep blue background with gold detailing, devotional emphasis on auspicious giving."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","alms bowl clink","soft crowd murmur","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: राजन्देहि = राजन् देहि; दानैस्तु = दानैः तु; लोकान्दुर्गान्प्रेत्य = लोकान् दुर्गान् प्रेत्य

FAQs

It teaches that giving (dāna) is a practical dharmic act that brings happiness in life and also helps one cross the difficult states or realms encountered after death.

They imply challenging post-mortem conditions—hard-to-cross realms shaped by karma—where merit generated by charity becomes supportive for safe passage and upliftment.

Leaders are urged to practice and promote generous, well-directed giving, since it benefits society immediately and is also portrayed as spiritually protective for the giver beyond death.