Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada

ज्ञात्वा पुत्रं क्रियोपेतमात्मनो ह्यधिकं द्विजाः । उवाच भार्यां संहृष्टः स्थितां लक्ष्मीमिवापराम् ॥ ४३ ॥

jñātvā putraṃ kriyopetamātmano hyadhikaṃ dvijāḥ | uvāca bhāryāṃ saṃhṛṣṭaḥ sthitāṃ lakṣmīmivāparām || 43 ||

पुत्र विधी-कर्मांनी व गुणांनी युक्त, आणि स्वतःपेक्षाही श्रेष्ठ आहे असे जाणून तो द्विज अत्यंत हर्षित झाला। लक्ष्मीप्रमाणे उभी असलेल्या पत्नीला तो म्हणाला।

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘having known’
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
क्रिया-उपेतम्endowed with rites/virtues
क्रिया-उपेतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; उपेत (kta from upa-i) = ‘endowed’; तृतीया/सह-तत्पुरुषार्थः (kriyābhiḥ upetaḥ / kriyāyā upetaḥ)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — emphasis
अधिकम्greater/superior
अधिकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तुलनार्थक (comparative sense)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; (contextually the father/brāhmaṇa)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भार्याम्to (his) wife
भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-hṛṣ (धातु) → saṃhṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
स्थिताम्standing/present
स्थिताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) → sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
लक्ष्मीम्Lakshmi
लक्ष्मीम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय, उपमावाचक (comparative particle)
अपराम्another/second
अपराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Narada (narrating a traditional account within the Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Joyful recognition of a son’s ritual excellence leads to serene gratitude and affectionate address to the wife likened to Lakṣmī."}

L
Lakshmi

FAQs

It highlights Dharma in household life: a son becomes truly auspicious when he is “kriyopeta”—formed by right samskāras, disciplined conduct, and ritual propriety—bringing joy and spiritual confidence to the family line.

Though not explicitly naming Viṣṇu here, it supports Bhakti indirectly by stressing purified life through right observances; in Purāṇic teaching, such śuddhi (purity) stabilizes devotion and makes worship and vows fruitful.

The term “kriyopeta” points to applied Kalpa (ritual procedure) and Gṛhya-sūtra style samskāras—practical know-how of rites and disciplined conduct that mark a properly trained dvija household.