Shloka 37

सर्वत्र भ्रमते शौर्यात्कुर्वन्निष्कंटकां क्षितिम् । पटहो रटते नित्यं मृगारिरिपुमस्तके ॥ ३७ ॥

sarvatra bhramate śauryātkurvanniṣkaṃṭakāṃ kṣitim | paṭaho raṭate nityaṃ mṛgāriripumastake || 37 ||

तो शौर्यबळाने सर्वत्र भ्रमण करून पृथ्वी निष्कंटक (उत्पीडकविरहित) करतो. सिंहाच्या शत्रूच्या मस्तकी युद्धनगारा नित्य घुमतो.

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
भ्रमतेwanders/roams
भ्रमते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
शौर्यात्from/through valor
शौर्यात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशौर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी विभक्ति (ablative), एकवचन
कुर्वन्doing/making
कुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निष्कण्टकाम्thornless; free of thorns/obstacles
निष्कण्टकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः + कण्टक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (निष्कण्टक = कण्टक-रहित); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषण
क्षितिम्the earth
क्षितिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
पटहःa drum
पटहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपटह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
रटतेresounds/cries out
रटते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरट् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
मृग-अरि-रिपु-मस्तकेon the head of the enemy of the beasts (i.e., lion etc.)
मृग-अरि-रिपु-मस्तके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक) + रिपु (प्रातिपदिक) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष समास; (मृगाणाम् अरिः = सिंहादि) तस्य रिपोः मस्तके; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन

Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Begins with heroic roaming and protection of the earth, culminating in a striking image of the enemy’s humiliation marked by the incessant war-drum."}

FAQs

It praises the dharmic protector who removes harmful forces from the world, presenting righteous strength as a sacred duty that safeguards order (dharma) in society.

While not explicitly describing bhakti practices, it supports bhakti’s social foundation: a stable, protected realm where dharma and worship can flourish without fear from oppressive forces.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is Rajadharma—courage and governance that remove 'thorns' (sources of harm) from the land.