The Description of Mandara (Mandaropavarṇanam) in the Mohinī Narrative
कूर्मदेहेन संपृक्तो यो न भिन्नो गिरिर्महान् । पतता येन राजेंद्र सिंधोर्गुह्यं प्रदर्शितम् ॥ ८ ॥
kūrmadehena saṃpṛkto yo na bhinno girirmahān | patatā yena rājeṃdra siṃdhorguhyaṃ pradarśitam || 8 ||
हे राजेंद्र! कूर्मदेहाशी संयुक्त असूनही जो महान् गिरि तुटला नाही—त्याच्या पडण्याने सिंधूची गुप्त गहिराई प्रकट झाली।
Suta (narrating to sages), within a king-addressed passage
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: vira (heroic)
It recalls a cosmic support motif—Vishnu as Kūrma stabilizes the world-process—suggesting that divine support prevents collapse and reveals hidden truths (the “secret” depths) for the welfare of beings and sacred geography.
By pointing to Kūrma as the sustaining power behind formidable events, the verse encourages trust and reverence toward Vishnu: devotion recognizes that stability and revelation ultimately depend on the Lord’s support.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly here; the verse functions primarily as Purāṇic-itihasa style narration used in tirtha-mahātmya contexts to sanctify places and events.