Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

अवांतराण्यनंतानि तानि वक्तुं न शक्यते । एकैकस्यापि तीर्थस्य संति विस्तरतः कथाः ॥ ९१ ॥

avāṃtarāṇyanaṃtāni tāni vaktuṃ na śakyate | ekaikasyāpi tīrthasya saṃti vistarataḥ kathāḥ || 91 ||

उपकथा अनंत आहेत; त्या सर्व सांगणे शक्य नाही. प्रत्येक तीर्थाच्या विस्तृत महिमा-कथा स्वतंत्रपणे आहेत.

अवान्तराणिsubsidiary / intermediate
अवान्तराणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवान्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
अनन्तानिendless
अनन्तानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
तानिthem
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वक्तुम्to describe
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; ‘to speak/tell’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is possible’
एकैकस्यof each single (one)
एकैकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भे ‘each one’), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (एक + एक) ‘each and every’
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
तीर्थस्यof a pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सन्तिthere are
सन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in detail/at length’
कथाःaccounts/stories
कथाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sanatkumāra (teaching Narada in the Uttara-Bhāga tīrtha context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A sober admission of the immeasurable scope of tīrtha traditions, shading into wonder at their endless narratives."}

FAQs

It teaches the vastness of tīrtha-māhātmya: every sacred place carries layered, dharma-shaping legends, so the Purāṇa offers a guided selection rather than an exhaustive catalogue.

By emphasizing that each tīrtha has expansive kathās, it points to bhakti being nourished through hearing sacred narratives (śravaṇa) that awaken reverence, faith, and remembrance tied to holy places.

Indirectly, it highlights itihāsa-purāṇa style pedagogy—using structured kathā (narrative exposition) to transmit dharma; no specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this verse.