यस्य वै त्रीणि सुभगे मातॄणां चारुहासिनि । शतानि कनकाभासे त्वविशेषेण पश्यति ॥ ५३ ॥
yasya vai trīṇi subhage mātṝṇāṃ cāruhāsini | śatāni kanakābhāse tvaviśeṣeṇa paśyati || 53 ||
हे सुभगे, मधुरहासिनी, कनकप्रभे! जो कोणताही भेद न करता तीनशे मातृदेवींना पाहतो, त्याला अशी दिव्य दृष्टी प्राप्त होते।
Narada (in dialogue instruction to a divine lady/Devi figure within the tirtha-mahatmya narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Wonder at a rare divine vision (Mothers/Mātṛs) framed as a revelatory assurance to a goddess-like interlocutor."}
It highlights a sacred form of perception: the devotee’s “darśana” becomes expansive enough to perceive the divine Mothers (Mātṛs) collectively and without bias, indicating purified vision and spiritual maturity.
By stressing “aviśeṣeṇa” (without distinction), it implies reverent, non-sectarian devotion—seeing the Divine presence in its many maternal manifestations rather than limiting faith to a single form.
No specific Vedāṅga technique is taught directly; the practical takeaway is ritual-spiritual: cultivate disciplined worship and purity so that darśana (sacred vision) becomes steady and inclusive.