या वधूर्दर्शयेदंगं विवृतं श्वशुरस्य हि । पाणिपादाहता राजन् क्रिमिभक्ष्या भवेत्तु सा । वधूहस्तेन यः पापः पादशौचं करोति हि ॥ १९ ॥
yā vadhūrdarśayedaṃgaṃ vivṛtaṃ śvaśurasya hi | pāṇipādāhatā rājan krimibhakṣyā bhavettu sā | vadhūhastena yaḥ pāpaḥ pādaśaucaṃ karoti hi || 19 ||
हे राजन्, जी वधू श्वशुरासमोर आपले अंग उघडे करून दाखवते, ती हातपायांवर आघात होऊन कृमींचे भक्ष्य होते. आणि जो पापी वधूच्या हाताने आपले पाय धुवून/शुद्ध करून घेतो, तोही दोषाचा भागी ठरतो।
Narada (addressing a King)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhayanaka","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_journey":"Moves from a taboo violation (immodesty before father-in-law) to graphic punitive/repulsive consequences (struck limbs, worm-eaten fate) and extends blame to the man who violates propriety."}
It stresses sadācāra (ethical restraint) within the household, teaching that violating modesty and proper boundaries in family relations leads to severe karmic consequences.
By underscoring purity of conduct (śauca) and self-control as supports for sattva and devotional life; bhakti is protected when household behavior aligns with dharma rather than indulgence or impropriety.
It highlights śauca as a practical dharma rule relevant to ritual cleanliness and daily conduct (ācāra), a foundation for proper karma-kāṇḍa observances even though no specific Vedāṅga technicality is taught in this verse.