Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

श्राद्धे फलमरण्यस्य स्मरणं पितृतृप्तिदम् । पाणिघाते ततस्तीर्थे पितॄन्संतर्प्य मानवः ॥ ८० ॥

śrāddhe phalamaraṇyasya smaraṇaṃ pitṛtṛptidam | pāṇighāte tatastīrthe pitṝnsaṃtarpya mānavaḥ || 80 ||

श्राद्धकर्मात फलमरण्याचे स्मरण पितरांना तृप्त करणारे आहे। त्यानंतर पाणिघाट नामक तीर्थी जाऊन मनुष्याने विधिपूर्वक पितरांचे तर्पण करावे।

श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता-प्रयोगे), एकवचन
अरण्यस्यof the forest
अरण्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पितृ-तृप्ति-दम्giving satisfaction to the ancestors
पितृ-तृप्ति-दम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + तृप्ति (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक; √दा दाने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
पाणिघातेat Pāṇighāta
पाणिघाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणिघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Avyaya (अव्यय/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
संतर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
संतर्प्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्+√तृप् (धातु; तृप्तौ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having satisfied)
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya of Uttara-Bhaga in Purana style)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From solemn ancestral remembrance in śrāddha to quiet assurance of pitṛ-satisfaction through tīrtha-offerings."}

P
Pitrs
P
Phalamaraṇya
P
Pāṇighāta

FAQs

It links ancestral fulfillment (pitṛtṛpti) with two acts: remembering a sanctified kṣetra (Phalamaraṇya) during śrāddha and performing tarpaṇa at a specific tīrtha (Pāṇighāta), emphasizing that place, memory, and rite together increase the efficacy of offerings to the Pitṛs.

While primarily ritual-focused, it reflects bhakti through smaraṇa (reverent remembrance) of a sacred place and faithful performance of dharmic rites; such remembrance is treated as spiritually potent, not merely symbolic.

Kalpa (ritual procedure) is implied: śrāddha and pitṛ-tarpaṇa are prescribed with a specific tīrtha-location, showing the applied discipline of correct rite, context, and sequencing in Vedic ritual practice.