Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

तत्र ब्रह्मर्षिकुंडेषु स्नातः सोमफलं लभेत् । वृद्धकेदारके तीर्थे स्थाणुं दंडिसमन्वितम् ॥ ६२ ॥

tatra brahmarṣikuṃḍeṣu snātaḥ somaphalaṃ labhet | vṛddhakedārake tīrthe sthāṇuṃ daṃḍisamanvitam || 62 ||

तेथे ब्रह्मर्षिकुंडांत स्नान केल्यास सोमयागासमान फळ मिळते। आणि वृद्धकेदारक तीर्थी दंडधारी तपस्वींनी युक्त स्थाणु (शिव) यांचे दर्शन-पूजन घडते।

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
ब्रह्मर्षिकुण्डेषुin the sages’-pools (brahmarṣi-kuṇḍas)
ब्रह्मर्षिकुण्डेषु:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मर्षीणां कुण्डानि)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
कर्ता (Agent/subject, implied)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे 'having bathed'
सोमफलम्the fruit (reward) of Soma
सोमफलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसोम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (सोमस्य फलम्)
लभेत्may obtain
लभेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
वृद्धकेदारकेat Vṛddhakedāraka
वृद्धकेदारके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootवृद्ध + केदारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारय (वृद्धः केदारकः) स्थान-नाम
तीर्थेat the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थाणुम्Śthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दण्डिसमन्वितम्accompanied by daṇḍins
दण्डिसमन्वितम्:
विशेषण (Qualifier of sthāṇum)
TypeAdjective
Rootदण्डिन् + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (दण्डिभिः समन्वितः) — 'accompanied by staff-bearers/ascetics'

Narada (tirtha-mahatmya narration, within the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmarshi-kundas
S
Soma
V
Vrddha-Kedaraka
S
Sthanu (Shiva)
D
Dandins

FAQs

It teaches that tīrtha-snānā (holy bathing) and darśana/worship at specific sacred sites can confer great ritual merit—here equated with the Soma-sacrifice—highlighting the Purāṇic path of accessible sanctity through pilgrimage.

Bhakti is expressed through embodied devotion: bathing in sanctified waters and seeking darśana of the deity (Sthāṇu/Śiva) at Vṛddha-Kedāraka, indicating that sincere reverence at tīrthas is a recognized devotional practice.

It reflects Kalpa (ritual procedure) through the idea of “phala” (ritual result) and the equivalence of tīrtha-snānā merit to a Soma-yajña, a common Purāṇic framing of ritual efficacy.