Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

नकारस्तु भावः श्यामो दक्षिणे तु व्यवस्थितः । मोकारं कालमेवाहुर्वामकट्यां निधापयेत् ॥ १० ॥

nakārastu bhāvaḥ śyāmo dakṣiṇe tu vyavasthitaḥ | mokāraṃ kālamevāhurvāmakaṭyāṃ nidhāpayet || 10 ||

‘न’कार हा भाव-तत्त्व असून श्यामवर्णाचा आहे; तो दक्षिण भागी विन्यास करावा. ‘म’काराला काल म्हणतात; तो वाम कटिवर न्यास करावा॥

na-kāraḥthe syllable 'na'
na-kāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootna (प्रातिपदिक/वर्ण) + kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
bhāvaḥexistence/being (tattva)
bhāvaḥ:
Viśeṣaṇa/Abheda (अभेद-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to na-kāraḥ
śyāmaḥdark/blue-black
śyāmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśyāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying na-kāraḥ
dakṣiṇeon the right (side)
dakṣiṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) used as location, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); understood 'pārśve/pāde' etc.
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vyavasthitaḥsituated/placed
vyavasthitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa/State (अवस्था)
TypeAdjective
Rootvi-ava-√sthā (धातु)
FormPast passive participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine Nominative Singular; qualifying na-kāraḥ
mo-kāramthe syllable 'mo'
mo-kāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmo (प्रातिपदिक/वर्ण) + kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kālamtime
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); predicate accusative with 'āhuḥ'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
āhuḥthey say/call
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vāma-kaṭyāmon the left hip
vāma-kaṭyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + kaṭī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nidhāpayetshould place/set down
nidhāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√dhā (धातु) (दधाति)
FormCausative (णिच्) Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Narada (teaching in a ritual-mantric context; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage implied)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It links mantra-syllables with inner realities—‘na’ with bhāva (inner devotional disposition) and ‘ma’ with kāla (Time)—showing that mantra practice is meant to transform awareness, not merely recite sounds.

By identifying ‘nakāra’ with bhāva, it emphasizes that devotion is grounded in the practitioner’s inner attitude; correct ritual placement (nyāsa) supports steady remembrance and embodied bhakti.

It reflects Śikṣā (phonetics) and mantra-vinyāsa practice: specific syllables are assigned meanings and installed on body-points, demonstrating applied mantra-śāstra used in Puranic ritual manuals.