Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

तर्पणे तूभयं कुर्यादेष एव विधिः सदा । अन्वारब्धेन सव्येन पाणिना दक्षिणेन तु ॥ ६३ ॥

tarpaṇe tūbhayaṃ kuryādeṣa eva vidhiḥ sadā | anvārabdhena savyena pāṇinā dakṣiṇena tu || 63 ||

तर्पणात दोन्ही प्रकार करावेत; हाच नियम सदैव आहे—डाव्या हाताने (आधार न देता) आणि उजव्या हाताने विधिप्रमाणे।

तर्पणेin the tarpaṇa rite
तर्पणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
उभयम्both (ways/acts)
उभयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle; emphasis)
विधिःrule/procedure
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अन्वारब्धेनwith (the hand) held/engaged
अन्वारब्धेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअनु-आ-रभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय भूतकृदन्त (P.P.P.), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘having been taken up/held (in accompaniment)’
सव्येनwith the left (hand)
सव्येन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पाणिनाwith the hand
पाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दक्षिणेनwith the right (hand)
दक्षिणेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Sage Narada (teaching ritual procedure; traditional dialogue framework: Narada in instruction mode within Uttara-Bhaga tirtha/karma sections)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Emphasis on steadiness and invariance: ‘this is always the rule’—ritual confidence through precise hand-usage in tarpaṇa."}

FAQs

It emphasizes correctness and completeness in tarpaṇa: the offering should be done according to fixed procedure, honoring sacred duty (dharma) through disciplined ritual action.

Though primarily ritual, it supports bhakti by teaching that devotion is expressed through careful observance of prescribed acts—offering with attention, purity, and obedience to scriptural rule.

It reflects Kalpa/Śrauta-Smārta procedural knowledge: specific hand-usage and manner (mudrā/ācāra) in performing tarpaṇa as a technical rule of ritual performance.