Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

च्युतस्तस्मादिहागत्य मानुष्ये ब्राह्मणो भवेत् । वेदवेदांगविद्धीमान् भोगवांश्चिरजीवितः ॥ ११ ॥

cyutastasmādihāgatya mānuṣye brāhmaṇo bhavet | vedavedāṃgaviddhīmān bhogavāṃścirajīvitaḥ || 11 ||

त्या अवस्थेतून च्युत होऊन येथे मनुष्यलोकी आल्यावर तो ब्राह्मण होतो—बुद्धिमान, वेद‑वेदांगांचा जाणकार, भोगसम्पन्न व दीर्घायुषी।

च्युतःfallen (down), departed
च्युतः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootच्यु (धातु) → च्युत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्from that (place/state)
तस्मात्:
अपादान (Source/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
इहhere
इह:
देशाधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
आगत्यhaving come
आगत्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ + गम् (धातु) → आगत्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययरूप
मानुष्येin the human (world/condition)
मानुष्ये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become / should become
भवेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेदवेदाङ्गवित्knower of the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गवित्:
कर्ता-विशेषण (Predicate nominative/qualifier)
TypeNoun
Rootवेद + वेदाङ्ग + विद् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: वेदान् च वेदाङ्गानि च वेत्ति इति (उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषभाव); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धीमान्intelligent, wise
धीमान्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भोगवान्possessing enjoyments/prosperity
भोगवान्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootभोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिरजीवितःlong-lived
चिरजीवितः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootचिर + जीवित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formकर्मधारयसमास (चिरं जीवितं यस्य/चिरजीवितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in Uttara-Bhaga narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents a karmic result: after descending into human birth, a meritorious soul may attain a highly auspicious embodiment—brāhmaṇa birth with wisdom, scriptural mastery, prosperity, and longevity—implying the power of prior puṇya (often accrued through tīrtha, vrata, and dharmic conduct).

While not naming bhakti directly, it supports the Narada Purana theme that dharmic, sacred practices (commonly linked with Viṣṇu-oriented worship in tīrtha contexts) generate puṇya that ripens into elevated birth and qualifications—conditions favorable for sustained sādhana and devotion.

The verse explicitly values competence in the Vedas and Vedāṅgas—especially the practical disciplines such as Vyākaraṇa (grammar), Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology for timing rites), and Kalpa (ritual procedure)—as marks of an ideal learned brāhmaṇa.