Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
नमस्ते बलिनां श्रेष्ठ नमस्ते धरणीधर । प्रलंबारे नमस्तेऽस्तु त्रीहि मां कृष्णपूर्वज ॥ ३४ ॥
namaste balināṃ śreṣṭha namaste dharaṇīdhara | pralaṃbāre namaste'stu trīhi māṃ kṛṣṇapūrvaja || 34 ||
हे बलवानांतील श्रेष्ठा! तुला नमस्कार. हे धरणीधरा! तुला नमस्कार. हे प्रलंबवधकर्ता! तुला नमस्कार—हे कृष्णाच्या अग्रजा, माझे रक्षण कर.
A devotee/supplicant addressing Balarāma (within the Uttara-Bhāga Tīrtha-Māhātmya narrative frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It models śaraṇāgati (seeking refuge) through stuti: the devotee praises the deity’s cosmic support (dharaṇīdhara) and heroic protection (Pralamba-slayer), then directly asks for safeguarding.
Bhakti here is expressed as personal address, remembrance of divine līlā (slaying Pralamba), and humble petition—devotion that combines praise (stotra) with surrender (trāhi mām).
The verse uses a stotra-style vocative construction and epithets (nāma/guṇa-kīrtana), reflecting practical application of Vyākaraṇa (case/vocative usage) in devotional recitation rather than a technical Vedāṅga exposition.