Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

सिद्धां विद्यां च शास्त्राणि गृहीत्वा साधकोत्तमः । ज्वलद्वह्निस्फुलिंगोर्मिवेष्टितं त्रिदशं हृदि ॥ ११० ॥

siddhāṃ vidyāṃ ca śāstrāṇi gṛhītvā sādhakottamaḥ | jvaladvahnisphuliṃgormiveṣṭitaṃ tridaśaṃ hṛdi || 110 ||

सिद्ध विद्या व शास्त्रे आत्मसात करून साधकांतील श्रेष्ठ साधक आपल्या हृदयात देवतेज धारण करतो—जणू ज्वलंत अग्नीच्या लाटा व ठिणग्यांनी वेढलेला।

सिद्धाम्accomplished/perfected
सिद्धाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (विद्याम्)
विद्याम्knowledge/vidyā
विद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अर्थः—‘गृहित्वा/गृहीत्वा’ = having taken
साधक-उत्तमःthe best practitioner
साधक-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (उत्तमः साधकः)
ज्वलत्-वह्नि-स्फुलिङ्ग-ऊर्मि-वेष्टितम्wrapped/encircled by waves of blazing fire-sparks
ज्वलत्-वह्नि-स्फुलिङ्ग-ऊर्मि-वेष्टितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त, ज्वल् धातु) + वह्नि (प्रातिपदिक) + स्फुलिङ्ग (प्रातिपदिक) + ऊर्मि (प्रातिपदिक) + वेष्टित (कृदन्त, वेष्ट् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; विशेषणम् (त्रिदशम्)
त्रिदशम्a god (one of the thirty-three)
त्रिदशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Narada (contextual attribution within Narada Purana’s didactic narration)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From disciplined mastery of vidyā and śāstra to an awe-filled inner visualization of divinity blazing like fire within the heart."}

T
Tridasha (Deva)

FAQs

It presents the ideal sādhaka as one who has internalized siddha-vidyā and śāstra, culminating in an intense inner realization where the divine is held in the heart with fiery spiritual radiance (tejas).

Bhakti is implied as inward devotion—keeping the divine ‘in the heart’—supported by disciplined study and practice, so devotion becomes a living inner presence rather than merely external ritual.

The verse emphasizes śāstra-grahaṇa (systematic assimilation of authoritative texts), aligning with Vedāṅga-style disciplined learning (especially Vyākaraṇa and Śikṣā as foundations) as a support for effective sādhanā.