Shloka 39

पुण्ये धर्मनदीतीर्थे कोटिहोमफलं लभेत् । न पंचनदतीर्थस्य महिमानमनंतकम् ॥ ३९ ॥

puṇye dharmanadītīrthe koṭihomaphalaṃ labhet | na paṃcanadatīrthasya mahimānamanaṃtakam || 39 ||

पुण्यरूप धर्मनदीतीर्थात कोटी होमांचे फळ मिळते. परंतु पंचनद तीर्थाची महिमा खरोखरच अनंत आहे; तिचे पूर्ण वर्णन कोणालाही शक्य नाही.

पुण्येholy
पुण्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् ‘तीर्थे’ प्रति (in the holy)
धर्मनदीतीर्थेat the Dharma-nadī tīrtha
धर्मनदीतीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म-नदी-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (धर्मनद्याः तीर्थे / धर्मनदी-सम्बन्धि तीर्थे)
कोटिहोमफलम्the fruit of a crore of fire-offerings
कोटिहोमफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि-होम-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (कोट्या होमानां फलम् = fruit of a crore of oblations)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
पञ्चनदतीर्थस्यof the Pañcanada tīrtha
पञ्चनदतीर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चनद-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध/Genitive), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (पञ्चनदस्य तीर्थस्य)
महिमानम्greatness
महिमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अनन्तकम्endless
अनन्तकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् ‘महिमानम्’ प्रति (endless)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Awe at immense ritual equivalence (koṭi-homa fruit) rises into reverent wonder, then expands further by declaring Pañcanadā’s greatness as limitless."}

D
Dharmanadi
P
Panchanada Tirtha

FAQs

It elevates tīrtha-yātrā (pilgrimage) as a powerful dharmic practice: visiting Dharmanadī yields merit comparable to vast ritual performance, while Pañcanadā is praised as possessing immeasurable sanctity.

By emphasizing sacred places as reservoirs of divine grace, it supports bhakti-oriented practice where reverent visitation, remembrance, and worship at tīrthas can confer great spiritual fruit—sometimes beyond elaborate ritual effort.

Kalpa (ritual science) is implied through the reference to homa and its “phala” (ritual result), framing tīrtha-sevā as a dharmic alternative/complement to large-scale sacrificial rites.