Shloka 57

गच्छंति विष्णुसायुज्यं कुलैः सप्तशतैः सह ॥ ५७ ॥

gacchaṃti viṣṇusāyujyaṃ kulaiḥ saptaśataiḥ saha || 57 ||

ते आपल्या सातशे कुळांसह भगवान विष्णूंचे सायुज्य (मोक्ष) प्राप्त करतात.

गच्छन्तिgo/attain
गच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
विष्णु-सायुज्यम्union/identity with Vishnu
विष्णु-सायुज्यम्:
Gati-Karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + सायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णोः सायुज्यम्)
कुलैःwith families/lineages
कुलैः:
Sahakarana (सहकारण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), बहुवचन
सप्त-शतैःwith seven hundreds (i.e., 700)
सप्त-शतैः:
Sahakarana (सहकारण)
TypeNoun
Rootसप्त + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—द्विगुः (संख्यापूर्वकः)
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय—सहार्थक (indeclinable: ‘together with’)

Narada (as narrator/teacher within the Uttara-Bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A climactic salvific promise expands from the individual to the entire lineage, ending in awe-filled devotion."}

V
Vishnu

FAQs

It declares an exceptionally high phala (spiritual result): liberation as Viṣṇu-sāyujya, extending merit beyond the individual to a vast span of one’s lineage, emphasizing the far-reaching power of dharma, vrata, or tirtha-related devotion described in the surrounding context.

By centering the highest goal as union with Viṣṇu, it frames bhakti-oriented practice as not merely worldly merit but a direct cause for mokṣa, portraying devotion as potent enough to uplift even one’s family line.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this single verse; it functions as a phala-śruti—an outcome statement commonly attached to ritual, vrata, or tirtha instructions.