पिंडो देयो मया मातर्जानासि पितरं वद । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य भारद्वाजस्य धीमतः ॥ ३२ ॥
piṃḍo deyo mayā mātarjānāsi pitaraṃ vada | tacchrutvā vacanaṃ tasya bhāradvājasya dhīmataḥ || 32 ||
“आई, मला पिंडदान करायचे आहे; तू माझ्या पित्याला ओळखतेस—सांग.” असे धीमान भारद्वाजाचे वचन ऐकून…
Narrator (Purana narrative voice; dialogue line spoken by Bhāradvāja to his mother)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights Pitṛ-dharma: the son’s duty to offer piṇḍa in śrāddha, treating ancestral rites as a sacred obligation that supports the departed and sustains dharma.
Bhakti here is expressed as reverent duty—honoring lineage and the departed with faith and responsibility; such sincere karmas, done with śraddhā, are treated as devotional service aligned with dharma.
Ritual application (Kalpa/Śrauta–Smārta practice) is implied: piṇḍa-dāna and śrāddha procedure depend on correct rite, time, and method as preserved in dharma and kalpa traditions.