कांताभिर्दिव्यरूपाभिर्भुक्त्वा भोगाननेकशः । अनंतकालमैश्वर्ययुक्तो भूत्वा ततो भुवि ॥ ३९ ॥
kāṃtābhirdivyarūpābhirbhuktvā bhogānanekaśaḥ | anaṃtakālamaiśvaryayukto bhūtvā tato bhuvi || 39 ||
दिव्यरूपिणी प्रिय कांतांसह अनेकदा विविध भोग भोगून, तो अनंत काळ ऐश्वर्ययुक्त होतो; आणि नंतर पुन्हा पृथ्वीवर जन्म घेतो.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
It highlights the karma-phala cycle: meritorious deeds can yield divine enjoyments and long prosperity, yet the soul still returns to earthly life, implying that bhoga and aiśvarya are not final liberation.
By contrasting temporary heavenly pleasures with eventual return to earth, it implicitly points devotees toward Vishnu-bhakti and moksha-oriented practice that transcends finite rewards.
The verse chiefly teaches karma-phala rather than a specific Vedanga; practically, it supports Dharma-śāstra style discernment (viveka) about choosing rites and vratas for moksha rather than only for bhoga and aiśvarya.