Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

मोहिन्युवाच । श्रुतं विप्र मया सर्वं गोदानादि शुभावहम् । अधुना श्रोतुमिच्छामि गङ्गाव्रतमनुत्तमम् ॥ २ ॥

mohinyuvāca | śrutaṃ vipra mayā sarvaṃ godānādi śubhāvaham | adhunā śrotumicchāmi gaṅgāvratamanuttamam || 2 ||

मोहिनी म्हणाली—हे विप्र! गोदान इत्यादी सर्व शुभफलदायी विधी मी ऐकल्या. आता मला गंगेस अर्पित ते अनुपम व्रत ऐकायचे आहे ॥ २ ॥

mohinīMohinī
mohinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śrutamheard
śrutam:
Kriya (क्रिया/implicit ‘asti’)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used predicatively ‘(it is) heard’
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of ‘heard’ (understood)
go-dāna-ādi(about) cow-gifting and the like
go-dāna-ādi:
Karma (कर्म/part of object phrase)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘ādi’ as suffixal member meaning ‘etc.’; qualifies sarvam (everything such as...)
śubha-āvahambringing auspiciousness
śubha-āvaham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् (go-dāna-ādi/sarvam); समासः: कर्मधारय/तत्पुरुष (शुभं आवहति इति)
adhunānow
adhunā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival purpose)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable; purpose of desire
icchāmiI wish/desire
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
gaṅgā-vratamthe vow of the Gaṅgā
gaṅgā-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः व्रतम्)
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् gaṅgā-vratam

Mohini

Vrata: Gaṅgā-vrata

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Grateful acknowledgement of prior teachings (cow-gift etc.) turns into earnest longing to hear the supreme Gaṅgā-vrata."}

G
Ganga

FAQs

It marks a transition from general merit-producing acts (like go-dāna) to a focused, higher observance—Gaṅgā-vrata—framing Gaṅgā devotion as an especially exalted path to auspicious merit (puṇya).

By expressing a desire to hear and undertake Gaṅgā-vrata, the verse emphasizes śravaṇa (devotional listening) and vrata-niyama (disciplined observance) directed toward a sacred divine presence (Gaṅgā).

Ritual-practice orientation is implied: the verse situates go-dāna and vrata within dharma-kriyā (religious duties). While no single Vedāṅga is named, it points toward kalpa-style procedural knowledge for performing donations and vows correctly.