Next Verse

Shloka 1

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

वसुरुवाच । अथ कालविशेषे तु गंगास्नानस्य ते फलम् । कीर्तयिष्यामि वामोरु सावधाना निशामय ॥ १ ॥

vasuruvāca | atha kālaviśeṣe tu gaṃgāsnānasya te phalam | kīrtayiṣyāmi vāmoru sāvadhānā niśāmaya || 1 ||

वसु म्हणाला—आता विशेष काळांमध्ये गंगास्नानाचे फळ मी सांगतो. हे सुंदरी, सावधपणे ऐक।

वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
काल-विशेषेat a particular time
काल-विशेषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य विशेषः)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (but/indeed)
गङ्गा-स्नानस्यof bathing in the Gaṅgā
गङ्गा-स्नानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः स्नानम्)
तेfor you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
फलम्the result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कीर्तयिष्यामिI will describe/proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्तय् (धातु; causative of √कीर्त्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिजन्त
वाम-ऊरुO fair-thighed one
वाम-ऊरु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + ऊरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय-समासः (‘beautiful-thighed’ as epithet)
स-अवधानाattentive
स-अवधाना:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अवधाना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘with attention’
निशामयlisten/heed
निशामय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √शम्/√शमय् (धातु; here √शम् ‘to notice/hear’)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Vasu

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

It introduces a teaching on how the merit (phala) of Gaṅgā-bathing varies by auspicious timing (kāla-viśeṣa), framing tīrtha-snāna as a deliberate dharmic practice rather than a casual act.

By preparing to praise the fruit of Gaṅgā-snāna, the verse points to devotion expressed through sacred acts—approaching a holy tīrtha with attentiveness and reverence as a form of bhakti-in-action.

The focus on kāla-viśeṣa hints at Jyotiṣa-style ritual timing—choosing specific auspicious times for rites to maximize spiritual merit.