Next Verse

Shloka 1

The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya

मोहिन्युवाच । एकादशीसमं देवाः पावनं नापरं भवेत् । यया पूता महापापा गच्छंति हरिमंदिरम् ॥ १ ॥

mohinyuvāca | ekādaśīsamaṃ devāḥ pāvanaṃ nāparaṃ bhavet | yayā pūtā mahāpāpā gacchaṃti harimaṃdiram || 1 ||

मोहिनी म्हणाली—हे देवांनो, एकादशीसारखे दुसरे पावन नाही। जिच्यामुळे महापापीही शुद्ध होऊन हरिमंदिरात जातात।

मोहिनीMohinī
मोहिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
एकादशीसमम्equal to Ekādaśī
एकादशीसमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकादशी + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तुल्यवाचक: एकादश्याः समम्); नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.); विशेषणम्
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-बहुवचन (Voc.), बहुवचन (pl.)
पावनम्purifier / holy (thing)
पावनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.)
not
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अपरम्another / other
अपरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (sg.); विशेषणम्
भवेत्would be / may be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
ययाby which
यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (Instr./3rd), एकवचन (sg.)
पूताःpurified
पूताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
महापापाःgreat sinners
महापापाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान्ति पापानि येषां/महापापाः ‘great sinners’); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
हरिमन्दिरम्Hari's temple
हरिमन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: हरेः मन्दिरम्); नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन (sg.)

Mohinī

Vrata: Ekādaśī

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Exaltation of Ekādaśī rises into wonder at its power to purify even great sinners, ending in the promise of Hari’s abode."}

M
Mohinī
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It declares Ekādaśī as the supreme purifier, capable of cleansing even grave sins and directing the devotee toward Hari’s abode—highlighting vrata as a direct instrument of spiritual purification.

By linking Ekādaśī observance with reaching Hari’s mandira, the verse frames disciplined vow-observance as an expression of Vishnu-bhakti that transforms the sinner into a fit recipient of divine grace.

It emphasizes Kalpa/ritual discipline in the form of a vrata (Ekādaśī), i.e., practical dharmic procedure for purification and devotional practice, rather than grammar or astrology.