Previous Verse

Shloka 88

Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनी चरिते शापप्राप्तिर्नाम पञ्चत्रिंशोऽध्यायः ॥ ३५ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinī carite śāpaprāptirnāma pañcatriṃśo'dhyāyaḥ || 35 ||

अशा प्रकारे श्री बृहन्नारदीय पुराणाच्या उत्तरभागातील मोहिनीचरित्रात ‘शापप्राप्ती’ नामक पंचत्रिंशावा अध्याय समाप्त झाला।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराण-उत्तर-भागेin the latter part of the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराण-उत्तर-भागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular); अधिकरणे (locative: 'in the ... section')
मोहिनी(in) Mohinī
मोहिनी:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular) (as title-locative: 'in Mohinī...')
चरितेin the narrative
चरिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
शाप-प्राप्तिःthe obtaining of a curse
शाप-प्राप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle indicating title: 'named')
पञ्चत्रिंशःthirty-fifth
पञ्चत्रिंशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चत्रिंशत् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular); क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)

Suta (chapter colophon / editorial closure)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mohini
B
Brihannaradiya Purana

FAQs

This is a concluding colophon that formally seals the chapter, preserving the textual integrity of the Mohinī-carita and marking the completion of the “Śāpaprāpti” episode for recitation and study.

It does not directly teach bhakti; it functions as a chapter-ending marker. Its value for bhakti practice is in organizing the narrative into recitable units used in Purāṇic hearing (śravaṇa) and remembrance (smaraṇa).

No specific Vedāṅga instruction appears; however, the colophon reflects traditional textual discipline (anukrama/structuring), supporting accurate transmission and citation in Purāṇic study.