विघ्नराज्ञी तु वै नारी लोकेषु परिगीयते । कर्मणा मनसा वाचा पुत्रव्यापादने मतिम् ॥ ३० ॥
vighnarājñī tu vai nārī lokeṣu parigīyate | karmaṇā manasā vācā putravyāpādane matim || 30 ||
ती स्त्री लोकांत ‘विघ्नराज्ञी’ म्हणून प्रसिद्ध आहे; कारण ती कर्माने, मनाने व वाणीने आपल्या पुत्राच्या विनाशाकडेच बुद्धी लावते.
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"raudra (anger)","secondary_rasa":"bibhatsa (disgust)","emotional_journey":"Condemnation intensifies: the woman is branded ‘queen of obstacles’ due to a triple-channel (deed, mind, speech) intent to destroy her son."}
It warns that adharma becomes complete when harmful intention is sustained across all three channels—mind, speech, and action—making one a source of ‘vighna’ (obstruction) to dharma and welfare.
Bhakti is protected by inner purity; this verse highlights the opposite state—where mind and speech align with violence—implying that devotion to Vishnu requires restraint and compassionate resolve rather than destructive intent.
It reflects the dharmic discipline of controlling vāc (speech) and manas (mind), a practical ethical foundation that supports correct mantra-usage and ritual conduct (śrauta/smārta practice), even though no specific Vedanga like Jyotiṣa is directly taught in this line.