Shloka 37

उपोषणात्सकृद्देवि विनश्यंत्यघराशयः । एकतः पृथिवीदानमेकतो हरिवासरम् ॥ ३७ ॥

upoṣaṇātsakṛddevi vinaśyaṃtyagharāśayaḥ | ekataḥ pṛthivīdānamekato harivāsaram || 37 ||

हे देवी, एकदाच उपोषण केले तरी पापराशी नष्ट होते. एका बाजूला पृथ्वीदान, आणि दुसऱ्या बाजूला हरिवासर—अशी त्याची महती आहे.

उपोषणात्from fasting
उपोषणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्ति-बोधक (adverb: once)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
विनश्यन्तिperish/are destroyed
विनश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अघ-राशयःheaps of sins
अघ-राशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अघानां राशयः)
एकतःon one side
एकतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशा/पक्ष-बोधक (on one side)
पृथिवी-दानम्gift of the earth (land-donation)
पृथिवी-दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पृथिव्याः दानम्)
एकतःon the other side
एकतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशा/पक्ष-बोधक (on the other side)
हरि-वासरम्Hari’s day (Ekādaśī/Viṣṇu’s fast-day)
हरि-वासरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः वासरः)

Sanatkumara (teaching Narada; addressing as 'Devi' per the received verse-formula)

Vrata: Harivāsara (commonly identified with Ekādaśī observance in later/parallel traditions)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It proclaims the extraordinary purifying power of a single fast on Harivāsara (Ekādaśī), stating that it can destroy accumulated sins and is comparable to the highest forms of charity.

By centering practice on Hari’s sacred day, it frames Bhakti as disciplined devotion—observing Ekādaśī as an act of surrender and remembrance of Viṣṇu that yields profound inner purification.

Kalpa (ritual discipline) is implied: the verse emphasizes vrata-vidhi—structured observance of fasting on a specified sacred day (Harivāsara/Ekādaśī) as an authorized religious practice.