Shloka 47

स कथं देवपत्नीगः श्मशानाशुभचेष्टितः । तस्माद्द्विज सदाचारो निषेव्यो विधिना विधिः ॥ ४७ ॥

sa kathaṃ devapatnīgaḥ śmaśānāśubhaceṣṭitaḥ | tasmāddvija sadācāro niṣevyo vidhinā vidhiḥ || 47 ||

जो देवपत्नींचा संग करतो, तो स्मशानातील अशुभ चेष्टांत कसा गुंतेल? म्हणून, हे द्विजा, सदाचाराचे पालन कर आणि विधी विधिपूर्वक कर।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; interrogative adverb
देवपत्नी-गःone who went to the wives of the gods
देवपत्नी-गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवपत्नी + ग (गम्-धातु, ड-प्रत्यय/प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: देवपत्न्याः गः/गामी (षष्ठी-तत्पुरुष)
श्मशान-अशुभ-चेष्टितःone whose conduct is impure in the cremation-ground
श्मशान-अशुभ-चेष्टितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्मशान + अशुभ + चेष्टित (चेष्ट्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: श्मशाने अशुभं चेष्टितं यस्य/अशुभचेष्टितः (तत्पुरुष; अर्थतः 'cemetery-impure-behavior')
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative = 'therefore/from that'
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सदाचारःgood conduct
सदाचारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: सत् + आचार (कर्मधारय/तत्पुरुष)
निषेव्यःto be practiced; to be followed
निषेव्यः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-सेव् (सेव्-धातु, यत्-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त = 'to be practiced/served'
विधिनाby rule; according to injunction
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental
विधिःthe rule; injunction
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narada (teaching in a dharma-instruction context; traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue flow)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta (peace)","secondary_rasa":"bhayanaka (fear)","emotional_journey":"Disquiet at inauspicious conduct (śmaśāna practices), resolving into calm prescriptive clarity: follow sadācāra and perform rites by proper rule."}

FAQs

It emphasizes that spiritual life must be grounded in sadācāra (right conduct) and regulated vidhi (scriptural procedure), warning against adopting impure, inauspicious practices that contradict dharma.

By insisting on disciplined, rule-based practice, it supports bhakti as a pure and sattvic path—devotion is strengthened when one avoids adharmic environments and follows prescribed dharmic conduct.

It points to Kalpa (ritual procedure) and Dharma-vidhi—performing rites exactly “according to rule” (vidhinā), which is a core application of Vedic ritual science.