Shloka 35

तस्याप्यभावात्सुभगे परदीपप्रबोधनम् । कर्तव्यं भक्तिभावेन सर्वदानाधिकं च तत् ॥ ३५ ॥

tasyāpyabhāvātsubhage paradīpaprabodhanam | kartavyaṃ bhaktibhāvena sarvadānādhikaṃ ca tat || 35 ||

हे सुभगे! तेही उपलब्ध नसेल तर भक्तिभावाने देवळात किंवा पवित्र स्थानी दुसऱ्यासाठी दीप प्रज्वलित करावा; तो कर्म सर्व दानांपेक्षा श्रेष्ठ आहे.

तस्यof that (of him/it)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronoun)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अभावात्from (the) absence
अभावात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन, पुल्लिङ्ग
सुभगेO fortunate one
सुभगे:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग (addressing a woman)
परदीपप्रबोधनम्the lighting/awakening of another’s lamp
परदीपप्रबोधनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर-दीप-प्रबोधन (प्रातिपदिक; पर + दीप + प्रबोधन)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; समासः—तत्पुरुष (determinative)
कर्तव्यम्is to be done / should be done
कर्तव्यम्:
विधेय/कर्तव्यता (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate) अर्थः—‘should be done’
भक्तिभावेनwith a devotional attitude
भक्तिभावेन:
करण (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति-भाव (प्रातिपदिक; भक्ति + भाव)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन, पुल्लिङ्ग; समासः—तत्पुरुष
सर्वदानाधिकम्greater than all gifts
सर्वदानाधिकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-दान-अधिक (प्रातिपदिक; सर्व + दान + अधिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (adjective) कर्तव्यम्/तत् इत्यस्य
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तत्that (act)
तत्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It elevates dīpa-sevā (kindling a lamp for others in a sacred setting) as a highly meritorious act because it is done with bhakti and benefits many, symbolizing the offering of light (knowledge, auspiciousness) to the divine and the community.

It teaches that when larger acts of charity are not possible, sincere devotion expressed through a simple, accessible act—lighting a lamp—can become spiritually greater than extensive giving, because intention (bhāva) is central to bhakti.

Ritual application (kalpa/ācāra) is implied: performing dīpa-prabodhana as a regulated devotional act in temples or tīrthas, emphasizing correct practice and sanctified intent rather than technical disciplines like vyākaraṇa or jyotiṣa.