Shloka 57

श्रूयते किल राजासीद्धरिश्चंद्रो वरानने । चांडालमंदिरावासी भार्यातनयविक्रयी ॥ ५७ ॥

śrūyate kila rājāsīddhariścaṃdro varānane | cāṃḍālamaṃdirāvāsī bhāryātanayavikrayī || 57 ||

हे वरानने, अशी परंपरेत कथा ऐकू येते की राजा हरिश्चंद्र एकदा चांडाळाच्या घरी राहिला आणि पत्नी-पुत्रालाही विकण्यापर्यंत गेला॥५७॥

श्रूयतेis heard / is said
श्रूयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
किलindeed / it is said
किल:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; hearsay/emphasis)
राजाa king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
हरिश्चन्द्रःHarishchandra
हरिश्चन्द्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (हरिः च चन्द्रः) नामरूपेण
वराननेO fair-faced lady
वरानने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरं आननं यस्याः)
चाण्डालमन्दिरावासीdwelling in a Chandala’s house
चाण्डालमन्दिरावासी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचाण्डाल + मन्दिर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (चाण्डालस्य मन्दिरे वासी)
भार्यातनयविक्रयीseller of (his) wife and son
भार्यातनयविक्रयी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभार्या + तनय + विक्रयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भार्यां तनयं च विक्रयति)

Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga; dialogue context commonly framed as Narada instructing an interlocutor)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Introduces a poignant fall-from-royalty motif—Hariścandra’s descent into extreme hardship—setting up admiration for steadfast virtue amid suffering."}

H
Hariścandra
C
Caṇḍāla

FAQs

The verse highlights the extreme trials undertaken to uphold satya (truth) and dharma—Hariścandra’s fall into social humiliation becomes a model of steadfast righteousness that purifies and elevates the devotee.

By presenting unwavering integrity under suffering, it implies that true bhakti is proved through surrender and fidelity to dharma even when honor, comfort, and attachments (family, status) are tested.

Indirectly, it reinforces dharma-śāstra and sadācāra (right conduct) as the applied framework of Vedic life; no specific Vedāṅga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is explicitly taught in this single verse.