The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
केचित्स्फाटिकवर्णाभा हरितालनिभाः परे । अन्योन्यश्लेषतां प्राप्तौ सकलैः स्थावरैरिव ॥ ३ ॥
kecitsphāṭikavarṇābhā haritālanibhāḥ pare | anyonyaśleṣatāṃ prāptau sakalaiḥ sthāvarairiva || 3 ||
काही स्फटिकासारख्या स्वच्छ वर्णाचे, तर काही हरितालासारखे; ते परस्परांशी घट्ट लागून होते, जणू सर्व स्थावर पदार्थ एकमेकांना चिकटले आहेत ॥३॥
Suta (narrating the Purana dialogue in the Uttara-bhaga style)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It uses vivid, mineral-like imagery (crystal and haritāla hues) to portray the tangible sacred landscape, emphasizing how a tīrtha is experienced through concrete, visible signs in the natural world.
Indirectly: by grounding devotion in pilgrimage experience—seeing and approaching the holy place—this verse supports bhakti as lived practice through darśana, proximity, and reverent engagement with the tīrtha’s physical setting.
No specific Vedāṅga is taught in this line; it is primarily descriptive. Practically, it models careful observation and precise description (useful for śāstric exposition), rather than ritual procedure or technical sciences.