The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
अतीत्य च महामेरुं दृष्ट्वा चैवोत्तरान्कुरून् । शतसूर्यप्रतीकाशं सर्वतः कांचनावृतम् ॥ २८ ॥
atītya ca mahāmeruṃ dṛṣṭvā caivottarānkurūn | śatasūryapratīkāśaṃ sarvataḥ kāṃcanāvṛtam || 28 ||
महामेरू ओलांडून उत्तर कुरू पाहिले असता, शंभर सूर्यांसारखा तेजस्वी आणि सर्व बाजूंनी सुवर्णाने आच्छादित असा प्रदेश दिसतो।
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers in the Uttara-Bhaga travel/cosmography sequence)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Awe at crossing Mahāmeru culminates in a vision of a radiant, gold-encircled realm that settles into serene wonder."}
It portrays the sanctified, otherworldly purity of Uttara-Kuru beyond Meru—an archetype of a luminous dharmic realm, symbolically indicating proximity to higher, merit-born planes of existence.
While not explicitly teaching a bhakti practice, it supports the Purana’s devotional worldview by depicting divine geography as radiant and sacred—encouraging श्रद्धा (faith) in Vishnu-ordained cosmic order and the fruits of dharma that bhakti sustains.
The verse is primarily puranic cosmography rather than a Vedanga lesson; indirectly, it aligns with Jyotisha-style imagery (sun-like radiance) used to communicate scale and splendor in sacred geography.