Nityā-paṭala-prakaraṇa
The Exposition of the Nityā-paṭala
कुसुमैर्मासमात्रेण नागकन्यासमन्वितम् । पातालादिषु लोकेषु रमयत्यनिशं चिरम् ॥ ६७ ॥
kusumairmāsamātreṇa nāgakanyāsamanvitam | pātālādiṣu lokeṣu ramayatyaniśaṃ ciram || 67 ||
फक्त एक महिना पुष्पार्पण केल्याने साधक नागकन्यांसह होतो आणि पाताळादी लोकांत दीर्घकाळ अखंड रमतो।
Sanatkumara (in dialogue instructing Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhoga (worldly delight)
It presents a phala-śruti: even a simple month-long floral observance yields prolonged enjoyment in subtle realms, illustrating how regulated offerings (niyama) are said to generate specific karmic results.
While framed as a result-oriented promise, the act of consistent offering of flowers cultivates steadiness and reverence; in broader Purāṇic teaching, such steadiness can mature from seeking rewards to performing worship as devotion.
The verse reflects ritual procedure and time-bound observance (a one-month niyama), aligning with Kalpa-style practical discipline; it emphasizes duration (māsa) and prescribed offering (kusuma) as determiners of stated results.