Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

त्रिकालज्ञो भवेद्देवीं तेषु सम्यग्विचिंतयेत् । पूर्णप्रतीतौ भव्यानि विकलेऽभव्यमीरितम् ॥ ५२ ॥

trikālajño bhaveddevīṃ teṣu samyagviciṃtayet | pūrṇapratītau bhavyāni vikale'bhavyamīritam || 52 ||

हे देवी! त्रिकालज्ञ होऊन त्या (लक्षणां)वर सम्यक् विचार करावा. प्रतीती पूर्ण असेल तर फल शुभ; आणि अपूर्ण असेल तर अशुभ असे सांगितले आहे।

त्रि-काल-ज्ञःknower of the three times (past, present, future)
त्रि-काल-ज्ञः:
कर्तृ-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देवीम्the Goddess
देवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तेषुin/among those (rites/places)
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
विचिन्तयेत्should contemplate/visualize
विचिन्तयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + √चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पूर्ण-प्रतीतौwhen the perception/conviction is complete
पूर्ण-प्रतीतौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Condition)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + प्रतीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
भव्यानिauspicious results/things
भव्यानि:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
विकलेwhen it is deficient/incomplete
विकले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Condition)
TypeNoun
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) / पुंलिङ्ग (Masc) (contextual), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अभव्यम्inauspicious (result)
अभव्यम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
ईरितम्is said/declared
ईरितम्:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicative)
TypeVerb
Root√ईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (teaching Narada; addressing a Devī/Devi-form interlocutor in the instructional frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi

FAQs

It teaches disciplined discernment: auspiciousness arises from complete, well-grounded understanding, while partial or confused judgment leads to inauspicious conclusions.

Indirectly, it supports Bhakti by insisting on right understanding and steady contemplation; devotion guided by clear discernment avoids fear and confusion about omens and outcomes.

Jyotiṣa-style interpretive method: assess indications with three-time awareness and only pronounce results when the evidential ‘pratīti’ (certainty) is complete.