Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

रागशक्तिर्द्वेषशक्तिस्तथा शब्दादिरूपिणी । नित्या निरंजना क्लिन्ना क्लेदेनी मदनातुरा ॥ ८१ ॥

rāgaśaktirdveṣaśaktistathā śabdādirūpiṇī | nityā niraṃjanā klinnā kledenī madanāturā || 81 ||

ती रागशक्ती व द्वेषशक्ती आहे, तसेच शब्दादि विषयांच्या रूपानेही प्रकट होते. ती नित्या, निरंजन; तरीही क्लिन्न होऊन आसक्तीचा क्लेद निर्माण करते, आणि मदनाने आतुर होते।

रागशक्तिःthe power of passion/attachment
रागशक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराग + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘रागस्य शक्तिः’
द्वेषशक्तिःthe power of aversion/hatred
द्वेषशक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्वेष + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘द्वेषस्य शक्तिः’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
शब्दादिरूपिणीembodied as sound and the rest
शब्दादिरूपिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशब्द + आदि + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘शब्दादेः रूपिणी’ (embodied as sound etc.)
नित्याeternal
नित्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
निरञ्जनाstainless/pure
निरञ्जना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिर् + अञ्जन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग-निष्पन्न (nir-), ‘अञ्जन’=stain/collyrium → ‘stainless’
क्लिन्नाsoftened/moistened
क्लिन्ना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootक्लिन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (often ‘moistened/softened’)
क्लेदेनीmoistening/softening
क्लेदेनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootक्लेदेनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (causing moisture/softening)
मदनातुराlove-stricken; afflicted by Madana
मदनातुरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमदन + आतुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सप्तमी/तृतीया-भावार्थे) — ‘मदनेन/मदने आतुरा’ (distressed/afflicted by love)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

M
Madana (Kama)

FAQs

It identifies the binding forces—attachment (rāga), aversion (dveṣa), and fascination with sense-objects (śabda-ādi)—as subtle powers that create inner “clinging,” showing what must be purified for liberation.

By diagnosing rāga-dveṣa and desire as the source of agitation, it implies bhakti as a remedy: fixing the mind on the stainless Lord reduces sense-driven clinging and steadies the heart for devotion.

It uses a technical, analytic framing of experience via śabda-ādi (sense-objects), aligning with Vedanga-style categorization and disciplined self-observation—useful for applying śikṣā/nyāya-like precision to inner practice and restraint.