Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

मदनोन्मादिनी चैव मोदिनी शंखिनी तथा । शोषिणी चैव शंकारी सिंजिनी सुभगा तथा ॥ ७४ ॥

madanonmādinī caiva modinī śaṃkhinī tathā | śoṣiṇī caiva śaṃkārī siṃjinī subhagā tathā || 74 ||

ती मदनोन्मादिनी, मोदिनी, शंखिनी; शोषिणी, कल्याणरूप शंकारी; सिंजिनी आणि सुभगा अशी वर्णिली आहे.

मदनोन्मादिनीlove-maddening, causing passion
मदनोन्मादिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमदन (प्रातिपदिक) + उन्मादिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मदनस्य उन्मादिनी (one who causes/has Madana-like frenzy)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
मोदिनीdelighting, joyous
मोदिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) + णिनि/इनी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-नाम (agentive): ‘one who delights’
शंखिनीconch-bearing/associated with a conch
शंखिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंखिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘शंख’सम्बन्धिनी (having a conch/marked by conch)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): likewise
शोषिणीdrying, withering
शोषिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशुष् (धातु) + णिनि/इनी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-कर्तरि (agentive): ‘one who dries up’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
शंकारीŚaṅkara’s (consort/related one)
शंकारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + ई (प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शंकरसम्बन्धिनी/शंकरस्य (feminine form related to Śaṅkara)
सिंजिनीjingling one
सिंजिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिंजिन्/सिंज (ध्वन्यर्थ-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ध्वन्यर्थनाम (one that jingles)
सुभगाfortunate, lovely
सुभगा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: सु-भगा (very fortunate/beautiful)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): likewise

Narada (within a transmitted list/recitation in the Narada Purana’s technical-ritual section; dialogue tradition commonly framed with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shankari (Śaṅkarī)

FAQs

This verse functions as a name-list (nāma/epithet enumeration) praising a divine feminine power through specific attributes—delight, auspiciousness, protection, and the removal of affliction—supporting focused remembrance (smaraṇa) and recitative devotion.

Bhakti here is expressed through nāma-recitation: repeatedly contemplating divine qualities (auspicious, beneficent, remover of distress) trains the mind toward reverence and reliance on divine grace rather than anxiety and distraction.

The verse reflects a technical, mantra-like cataloging of epithets—useful for correct memorization and recitation (linked to Śikṣā/phonetics and Vyākaraṇa/word-formation awareness), typical of Book 1.3’s Vedāṅga-oriented material.