Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

प्राप्तिः प्रकामिता चापि चेशिता वशिता तथा । भुक्तिः सिद्धिस्तथैवेच्छा सिद्धिरूपा च कीर्तिता ॥ ४९ ॥

prāptiḥ prakāmitā cāpi ceśitā vaśitā tathā | bhuktiḥ siddhistathaivecchā siddhirūpā ca kīrtitā || 49 ||

प्राप्ती, प्रकामिता, ईशिता व वशिता; तसेच भुक्ती व सिद्धी—आणि इच्छासिद्धीही—ही सर्व सिद्धीचीच रूपे म्हणून कीर्तिली आहेत।

prāptiḥattainment (prāpti)
prāptiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
prakāmitāfulfilment of desires (prakāmitā)
prakāmitā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprakāmitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: 'also/even')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
īśitālordship/control (īśitā)
īśitā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootīśitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
vaśitāsubjugation/mastery (vaśitā)
vaśitā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaśitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
bhuktiḥenjoyment (bhukti)
bhuktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
siddhiḥsuccess/perfection (siddhi)
siddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
icchāwish/desire (icchā)
icchā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
siddhi-rūpāhaving the form of siddhi
siddhi-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'having the form of siddhi'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kīrtitāis/are said/declared
kīrtitā:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootkīrtita (कृदन्त; √kīrt/कीर्त् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular); implied copula 'is/are'

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue on technical/yogic categories of attainments)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It catalogs recognized yogic attainments (siddhis) and worldly fruition (bhukti), clarifying that such powers are classified outcomes of disciplined practice and are not, by themselves, the final spiritual goal.

By naming bhukti and siddhi as attainments, it implicitly distinguishes them from the highest aim; in Narada-style teaching, devotion to the Supreme (especially Vishnu) is valued for liberation and God-realization rather than for acquiring powers.

The verse reflects a technical, classificatory approach typical of Narada Purana’s Book 1.3: defining categories and terminology used in yogic/disciplinary sciences that accompany Vedic learning (useful for precise instruction and practice).