Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

तिलोत्तमा त्रिकालस्था त्रिकालज्ञाप्यधीश्वरी । त्रिवेदज्ञा त्रिलोकज्ञा तुरीयांतनिवासिनी ॥ १५० ॥

tilottamā trikālasthā trikālajñāpyadhīśvarī | trivedajñā trilokajñā turīyāṃtanivāsinī || 150 ||

ती तिलोत्तमा आहे, त्रिकाळी स्थित; त्रिकाळज्ञ व परम अधीश्वरी आहे। ती त्रिवेद व त्रिलोक जाणणारी, आणि तुरीयाच्या अंतःसत्तेत निवास करणारी आहे।

तिलोत्तमाTilottamā (the excellent among Tilas/one named Tilottamā)
तिलोत्तमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतिल + उत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
त्रिकालस्थाabiding in the three times (past, present, future)
त्रिकालस्था:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि + काल + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्रिकाले स्थिता) सप्तमी-तत्पुरुष; विशेषण
त्रिकालज्ञाknower of the three times
त्रिकालज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि + काल + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्रिकालं जानाति) षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष; विशेषण
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), समुच्चय/अपि-भावः
अधीश्वरीsupreme mistress/overlordess
अधीश्वरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअधि + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अधि-ईश्वरी) उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष; नाम/विशेष्य
त्रिवेदज्ञाknower of the three Vedas
त्रिवेदज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि + वेद + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्रिवेदान् जानाति) तत्पुरुष; विशेषण
त्रिलोकज्ञाknower of the three worlds
त्रिलोकज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (त्रिलोकं जानाति) तत्पुरुष; विशेषण
तुरीयान्तनिवासिनीdwelling at the end/limit of the fourth (state)
तुरीयान्तनिवासिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतुरीय + अन्त + निवासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (तुरीयान्ते निवसति) सप्तमी/अव्ययीभाव-प्रायः तत्पुरुष; विशेषण

Sanatkumara (in dialogue with Narada, within the Vedanga/technical section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tilottama
T
Triveda
T
Triloka
T
Turiya

FAQs

It praises the Divine as time-transcending and all-knowing—master of past, present, and future—while also pointing beyond cosmology to turīya, the innermost transcendent awareness linked with liberation.

By naming the deity as sovereign, Veda-knowing, and world-knowing, the verse supports bhakti through reverent remembrance (stuti/smaraṇa): devotion is strengthened when the devotee contemplates the Lord/Goddess as the ultimate refuge beyond time and the worlds.

The verse uses technical Vedic categories—trikāla (time triad), triveda (three Vedas), triloka (three worlds)—which are standard interpretive frames in mantra and ritual exegesis; it also gestures to higher contemplative knowledge (turīya) often taught alongside Vedantic understanding.