Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

संपूज्यैवं मनौ सिद्धे कुर्यात्काम्यानि मंत्रवित् । अष्टोत्तरसहस्रं यः पयोभिर्दिनशो हुनेत् ॥ ६४ ॥

saṃpūjyaivaṃ manau siddhe kuryātkāmyāni maṃtravit | aṣṭottarasahasraṃ yaḥ payobhirdinaśo hunet || 64 ||

अशा रीतीने सम्यक् पूजन करून, मंत्र सिद्ध झाल्यावर मंत्रवेत्ता इच्छित फलासाठी काम्य कर्म करावे। जो दररोज दुधाने एक हजार आठ आहुती होमात अर्पण करतो, तो इष्ट फल प्राप्त करतो।

संपूज्यhaving fully worshipped
संपूज्य:
पूर्वकालक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootसम्√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having duly worshipped’
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
मनौin the mantra (manu)
मनौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeNoun
Rootमन्‍त्र/मन्‍तु?; here: मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी विभक्ति (Loc. 7), एकवचन (sg.); ‘in the mantra/manu’ (mantra-formula)
सिद्धेwhen (it is) accomplished
सिद्धे:
अधिकरण (circumstantial locative)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त; √सिध्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m./n.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg.); ‘when accomplished/established’ (locative absolute-like)
कुर्यात्should do, should perform
कुर्यात्:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
काम्यानिdesired (rites/acts)
काम्यानि:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.); ‘desired rites/acts’
मंत्रवित्the knower of mantras
मंत्रवित्:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootमंत्रविद् (प्रातिपदिक; मंत्र + विद् ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
अष्टोत्तरसहस्रम्one thousand and eight (1008)
अष्टोत्तरसहस्रम्:
कर्म (object/measure)
TypeNoun
Rootअष्टोत्तरसहस्र (प्रातिपदिक; अष्ट + उत्तर + सहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); संख्या-परिमाण
यःwho
यः:
कर्ता (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); सम्बन्धक सर्वनाम
पयोभिःwith milk
पयोभिः:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr. 3), बहुवचन (pl.)
दिनशःday by day
दिनशः:
कालाधिकरण (temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदिनशः (अव्यय; दिन + शस्)
Formअव्यय (distributive adverb), ‘day by day’
हुनेत्should offer (into fire), should perform homa
हुनेत्:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It links mantra-siddhi (mantra perfection) with disciplined daily homa, teaching that desired aims should be pursued only after proper worship and mastery of the mantra.

Bhakti appears here as reverent, methodical worship (saṃpūjya) preceding ritual action—devotion grounds the practice so that kāmya rites are not done casually but under sanctified mantra-discipline.

It highlights ritual science (kalpa/śrauta-smārta procedure): fixed counts (1008) and specific oblation substance (milk) used in daily homa after mantra-siddhi.