Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 113

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

इतरेतरबद्धकरप्रमदागणकल्पितरासविहारविधौ । मणिशंकुगमप्यमुना वपुषा बहुधा विहितस्वकदिव्यतनुम् ॥ ११३ ॥

itaretarabaddhakarapramadāgaṇakalpitarāsavihāravidhau | maṇiśaṃkugamapyamunā vapuṣā bahudhā vihitasvakadivyatanum || 113 ||

परस्पर गुंफलेल्या हातांनी प्रमदागणांनी रचलेल्या रासविहार-विधीत, तो—जणू रत्नशिखरयुक्त स्तंभासारखा—स्वतःच्या देहाने अनेक प्रकारे आपली दिव्य तनू प्रकट करीत राहिला (बहुरूप झाला)।

itaretara-baddha-kara-pramadā-gaṇa-kalpita-rāsa-vihāra-vidhauin the rāsa-sport procedure arranged by groups of women with hands bound to each other
itaretara-baddha-kara-pramadā-gaṇa-kalpita-rāsa-vihāra-vidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootitaretara (प्रातिपदिक) + baddha (कृदन्त; √bandh बन्ध्) + kara (प्रातिपदिक) + pramadā (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + kalpita (कृदन्त; √kḷp कल्प्) + rāsa (प्रातिपदिक) + vihāra (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘vidhau’ = in the rite/mode; locative setting
maṇi-śaṃku-gamlike a jeweled peg/pillar (jeweled stake-like)
maṇi-śaṃku-gam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmaṇi (प्रातिपदिक) + śaṃku (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘-gam’ = going/like (as adjective)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थे = also/even
amunāby him
amunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by him/with this’
vapuṣāwith (his) body/form
vapuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
bahudhāin many ways
bahudhā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण = in many ways
vihita-svaka-divya-tanumhaving manifested his own divine body (forms)
vihita-svaka-divya-tanum:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvihita (कृदन्त; √dhā धा with vi-) + svaka (प्रातिपदिक) + divya (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; PPP vihita = made/manifested; qualifies implied object

Narada (narration within the Narada Purana discourse tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
K
Krishna
G
Gopis

FAQs

It presents Krishna’s rāsa-līlā as a revelation of divinity: the Lord freely manifests multiple divine forms, teaching that the Supreme can be simultaneously present with all devotees.

By showing the Lord responding to the devotees’ loving circle-dance, the verse emphasizes intimate, personal devotion—Bhakti in which God becomes directly accessible and reciprocates with each devotee.

The verse uses precise poetic construction and compound-formation (Vyākaraṇa/grammar) to encode theology: terms like rāsa-vihāra-vidhi and divya-tanu convey a disciplined ‘mode’ of contemplation rather than a mere story.