Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

मम चाभिमुखो भूत्वा गायस्वानेकगायनम् । अथाह कपिशार्दूलो भगवंतं महेश्वरम् ॥ १२३ ॥

mama cābhimukho bhūtvā gāyasvānekagāyanam | athāha kapiśārdūlo bhagavaṃtaṃ maheśvaram || 123 ||

“माझ्या समोर उभा राहून अनेक पदांचे गान कर.” असे म्हणत कपिशार्दूलाने भगवान महेश्वरांना संबोधिले।

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (gen. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अभिमुखःfacing (towards)
अभिमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (masc., nom. sg.)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having become’
गायस्वsing!
गायस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (2nd sg.)
अनेकगायनम्many songs / varied singing
अनेकगायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनेक-गायन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (अनेकं गायनम्) (neut., acc. sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence marker; ‘then’)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
कपिशार्दूलःthe tiger among monkeys (Hanumān)
कपिशार्दूलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि-शार्दूल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (कपिः इव शार्दूलः/कपीनां शार्दूलः) (masc., nom. sg.)
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc., acc. sg.)
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc., acc. sg.)

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; dialogue introduced by narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: vira (energized readiness)

M
Maheshvara (Shiva)
K
Kapiśārdūla (mighty monkey, traditionally Hanumān)

FAQs

It presents devotion expressed through disciplined vocal praise—turning one’s attention fully toward the object of worship and offering a structured hymn to Mahādeva.

Bhakti is shown as attentive presence (“facing me”) and active glorification (“sing a varied chant”), implying heartfelt praise supported by deliberate, focused practice.

The instruction to sing a composed, multi-part hymn aligns with Chandas (meter) and Śikṣā (phonetics/recitation discipline), emphasizing correct, intentional chanting rather than casual speech.