Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca

Māruti-kavaca

सर्वाग्निव्याधिसंस्तंभकारिणे भयहारिणे । सदा वनफलाहारसंतृप्ताय विशेषतः ॥ ४८ ॥

sarvāgnivyādhisaṃstaṃbhakāriṇe bhayahāriṇe | sadā vanaphalāhārasaṃtṛptāya viśeṣataḥ || 48 ||

सर्व ज्वर व व्याधींचा स्तंभ करणारे, भय हरिणारे, आणि जो सदा वनफळाहाराने तृप्त असलेल्या भक्तावर विशेष प्रसन्न होतात—त्यांना नमस्कार।

सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (used as compound-member; ‘all’)
अग्निfire
अग्नि:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
व्याधिdisease
व्याधि:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
संस्तम्भparalysis/stiffening
संस्तम्भ:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसंस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
कारिणेto the one who causes
कारिणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootकारिन् (प्रातिपदिक; from √कृ (धातु) with -इन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
भयfear
भय:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
हारिणेto the remover
हारिणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootहारिन् (प्रातिपदिक; from √हृ (धातु) with -इन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
वनforest
वन:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
फलfruit
फल:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
आहारfood/diet
आहार:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
संतृप्तायto the satisfied one
संतृप्ताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसंतृप्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from सम्+√तृप् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)

Narada (instructing within a Vedanga/observance context, addressing the divine object of praise, typically Vishnu)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It presents the deity as both a spiritual refuge (fear-remover) and a healer, while praising disciplined simplicity—contentment with a restrained, sattvic diet—as especially pleasing in devotional practice.

Bhakti here is expressed through reverent praise and lifestyle alignment: devotion is not only recitation but also cultivating contentment and restraint, which are offered as a pleasing form of worship.

It reflects applied dharma and vrata-prayoga (practical observance): regulated diet and disciplined conduct are treated as supportive auxiliaries to mantra and worship, a common technical emphasis in Book 1.3’s instructional tone.