Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 103

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

श्वमार्जाराखुसंस्पर्शे भवेद्भूपतितो भयम् । पात्रारंभे वसुपलैः कृतो दीपोऽखिलेष्टदः ॥ १०३ ॥

śvamārjārākhusaṃsparśe bhavedbhūpatito bhayam | pātrāraṃbhe vasupalaiḥ kṛto dīpo'khileṣṭadaḥ || 103 ||

कुत्रा, मांजर किंवा उंदीर यांनी पूजासामग्रीला स्पर्श केला तर राजकोप वा राजकृपाभंगाचे भय होते असे सांगितले आहे. परंतु विधीच्या आरंभी गोघृताने लावलेला दीप सर्व अभिष्ट फल देणारा ठरतो.

श्व-मार्जार-आखु-संस्पर्शेin the contact/touch of dog, cat, and mouse
श्व-मार्जार-आखु-संस्पर्शे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootश्व (प्रातिपदिक) + मार्जार (प्रातिपदिक) + आखु (प्रातिपदिक) + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (श्वादीनां संस्पर्शः) ; Locative of circumstance
भवेत्may arise/become
भवेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘may become’
भू-पतितः(one) fallen on the ground
भू-पतितः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + पतित (कृदन्त, √पत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भूमौ पतितः) ; subject complement
भयम्fear
भयम्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate noun with भवेत्
पात्र-आरम्भेat the start/setting of the lamp-vessel
पात्र-आरम्भे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक) + आरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पात्रस्य आरम्भः) ; locative ‘at the beginning/setting of the vessel’
वसु-पलैःby/with the guardians of wealth (attendants)
वसु-पलैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वसूनि पालयन्ति/वसुभिः पालयन्ति इति; here ‘with protectors/guardians of wealth’ as an instrumental agent)
कृतःmade
कृतः:
क्रिया (Verb-participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with दीपः; ‘made’
दीपःlamp
दीपः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject
अखिल-इष्ट-दःgiver of all desired (boons)
अखिल-इष्ट-दः:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + इष्ट (कृदन्त, √इष्/√इच्छ्) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक from √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अखिलानि इष्टानि ददाति) ; adjective of दीपः

Narada (in instruction/teaching mode within the technical-ritual section, addressed in the broader dialogue framework to Sanatkumara and the sages)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

The verse links external ritual discipline (avoiding impure/inauspicious contact) with inner intention, teaching that a properly established lamp at the start of a rite becomes a sanctifying support that helps accomplish one’s dharmic aims.

While primarily procedural, it elevates the dīpa as a devotional act: beginning worship with a correctly prepared lamp (often offered to the deity) is treated as a powerful upacāra that supports the devotee’s intended spiritual and worldly goals.

It reflects applied ritual science—nimitta (omens) and shaucha (purity rules)—and the practical specification of materials and measures (ghee, pala-measure) used in rites, characteristic of technical instruction found in the Vedanga-oriented sections.