Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
पथिकागमने चैव दुःस्थाने राजमोहने । आगमे निर्गमे चैव राजद्वारे प्रकीर्तितम् ॥ ३८ ॥
pathikāgamane caiva duḥsthāne rājamohane | āgame nirgame caiva rājadvāre prakīrtitam || 38 ||
पथिकांच्या आगमनावेळीही, दुःस्थानी (अशुभ/कष्टस्थळी), तसेच राजाच्या मोह-भ्रमाच्या प्रसंगी; येणे-जाण्याच्या वेळीही—विशेषतः राजद्वारी—(हे) प्रकीर्तित आहे.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse frames omens (nimitta) as Dharma-guided practical knowledge—signals to act with caution and discernment in transitions (arrival/departure) and in high-stakes public settings like royal affairs.
Indirectly, it supports Bhakti by encouraging mindful, sattvic conduct in worldly duties; a devotee uses such guidance to avoid harm and uphold Dharma while remaining inwardly devoted to the Lord.
It reflects Jyotiṣa/Nimitta-śāstra usage: interpreting situational signs during key moments—meeting travellers, entering/exiting places, and at official thresholds like the rājadvāra.