Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

तज्जप्तभस्मलिप्तांगो भुक्त्वा तन्मंत्रितं पयः । योद्धुं गच्छेच्च यो मंत्री शस्त्रसंघैंर्न बाध्यते ॥ २३ ॥

tajjaptabhasmaliptāṃgo bhuktvā tanmaṃtritaṃ payaḥ | yoddhuṃ gacchecca yo maṃtrī śastrasaṃghaiṃrna bādhyate || 23 ||

त्या जपाने अभिमंत्रित भस्म अंगाला लावून आणि त्याच मंत्राने संस्कृत दूध प्राशन करून जो मंत्री युद्धास जातो, तो शस्त्रांच्या वर्षावाने बाधित होत नाही।

तत्that
तत्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom/Acc sg); सर्वनाम (pronoun)
जप्तrecited/enchanted
जप्त:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agreeing in compound)
भस्मash
भस्म:
सम्बन्ध (genitive-relation within compound)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (as compound member)
लिप्तsmeared
लिप्त:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootलिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (agreeing with अङ्गः)
अङ्गःbody/limb
अङ्गः:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg)
भुक्त्वाhaving eaten/drunk
भुक्त्वा:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
तत्that
तत्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg); सर्वनाम
मन्त्रितम्consecrated/enchanted
मन्त्रितम्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg)
पयःmilk/water (drink)
पयः:
कर्म (karma)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg)
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
प्रयोजन (prayojana)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन (purpose)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person sg)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg); सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
मन्त्रीone who uses mantras / minister
मन्त्री:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg)
शस्त्रweapons
शस्त्र:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (as compound member)
संघैःby groups/collections
संघैः:
करण (karaṇa)
TypeNoun
Rootसंघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Masculine, Instr pl)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
बाध्यतेis afflicted/overpowered
बाध्यते:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)

Narada (teaching a technical mantra-rite within the Vedanga/ritual instructions)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents mantra as a protective spiritual technology: japa empowers substances (ash and milk), and disciplined ritual use is said to generate rakṣā (spiritual protection) even in dangerous worldly situations.

While primarily a technical rite, it assumes reverent reliance on mantra (received and used with faith and purity). That attitude—trust in sacred sound and divine protection—supports a bhakti-oriented worldview even when the goal here is practical safety.

Mantra-prayoga and ritual procedure: empowering materials through japa, applying bhasma, and consecrating a drink (mantrita payaḥ). This aligns with applied Vedic ritual knowledge (kalpa-type practice) within the text’s technical sciences section.