Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

एषोक्तारा मगायत्री सर्वाभीष्टफलप्रदा । पद्मासीतापदं ङेतं ठद्वयांतः षडक्षरः ॥ १३१ ॥

eṣoktārā magāyatrī sarvābhīṣṭaphalapradā | padmāsītāpadaṃ ṅetaṃ ṭhadvayāṃtaḥ ṣaḍakṣaraḥ || 131 ||

येथे सांगितलेली ही मगा-गायत्री सर्व अभिष्ट फळ देणारी आहे। तिला ‘पद्मासीतापद’ या रूपाने जाणावे; ही षडक्षरी असून शेवटी द्विवर्णयुक्त आहे।

eṣāthis (she/this one)
eṣā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
uktārāsaid/declared (epithet; reading uncertain)
uktārā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuktā (कृदन्त, √vac (धातु) + kta) + ārā/ārā? (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; past passive participle sense (क्त-कृदन्त) qualifying eṣā; form uncertain due to textual corruption (uktārā)
magāyatrīthe Maghā-Gāyatrī (a specific Gāyatrī)
magāyatrī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootmagā + gāyatrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: magāyatrī = magā-nakṣatra-sambandhinī gāyatrī (associated with Maghā)
sarva-abhīṣṭa-phala-pradāgiver of all desired results
sarva-abhīṣṭa-phala-pradā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + abhīṣṭa (कृदन्त, √iṣ (धातु) + kta) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa chain: sarvābhīṣṭaphalapradā = giver (प्रदा) of fruits (फल) of all desired (अभीष्ट) [things]
padma-āsīta-padamthe word/term 'padmāsīta/padmāsana' (reading uncertain)
padma-āsīta-padam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + āsīta (कृदन्त, √ās (धातु) + kta/ktavatu?; here as adjective) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti (2/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa: padmāsītāpadaṃ (textually unclear) likely 'padma-āsana-padaṃ' or 'padmāsīta-padaṃ' (lotus-seat/lotus-position word)
ṅetamthis
ṅetam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; written as ṅetaṃ in source (orthographic corruption for etaṃ)
ṭha-dvaya-antaḥending with a double 'ṭha'
ṭha-dvaya-antaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṭha (वर्ण/प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: ṭhadvayāntaḥ = ending with two 'ṭha' letters; source has nonstandard orthography
ṣaṭ-akṣaraḥsix-syllabled
ṣaṭ-akṣaraḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu: ṣaḍakṣaraḥ = having six syllables/letters

Narada (teaching within a Vedanga/mantra-vidya exposition, traditionally in dialogue with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Gayatri

FAQs

It identifies a specific Gāyatrī-variant (Magāyatrī) and frames it as a result-bestowing mantra, emphasizing mantra-lakṣaṇa (formal characteristics) as spiritually consequential in Vedic practice.

While technical in tone, it supports bhakti-sādhana by presenting mantra-japa as a means to attain iṣṭa-phala; disciplined recitation becomes a devotional act aligned with scriptural injunction.

It highlights mantra-structure analysis—counting akṣaras (six-syllabled) and noting ending phonetic features—reflecting Vedāṅga concerns such as śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa-style precision in recitation.