Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

किं बहूक्तेन विप्रेंद्र मनोरस्य प्रसादतः । सर्ववेदागमादीनां व्याख्याता ज्ञानवान् भवेत् ॥ ५४ ॥

kiṃ bahūktena vipreṃdra manorasya prasādataḥ | sarvavedāgamādīnāṃ vyākhyātā jñānavān bhavet || 54 ||

हे विप्रेंद्र! अधिक काय सांगू—मनोराच्या प्रसादाने तो सर्व वेद, आगम इत्यादींचा ज्ञानी व्याख्याता होतो।

किम्what (need)
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक-नपुंसक-प्रथमा/द्वितीया एकवचन; idiom ‘किं ...’ = what (need)
बहूक्तेनwith much speaking
बहूक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु + उक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः ‘बहु-उक्त’ = much-said; idiom ‘बहूक्तेन’ = by much talk
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; कर्मधारयः ‘विप्राणाम् इन्द्रः’
मनोरस्यof the mind (inner delight/intent)
मनोरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनोरथ/मनोरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
प्रसादतःby (its) grace
प्रसादतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम्; ablatival adverb ‘from/through grace’
सर्ववेदागमादीनाम्of all Vedas, Āgamas, etc.
सर्ववेदागमादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + वेद + आगम + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष-प्रायः ‘of all Vedas, Āgamas, etc.’
व्याख्याताan expounder/commentator
व्याख्याता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याख्यातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्ञानवान्knowledgeable
ज्ञानवान्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootज्ञानवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada in the Purva-bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Manora
V
Vedas
A
Agamas

FAQs

It teaches that true scriptural mastery is not merely the result of verbose study, but arises through prasāda (grace), which ripens one into a competent and wise interpreter of revelation (Veda) and tradition (Āgama).

By emphasizing prasāda, it aligns learning with devotion: knowledge becomes fruitful when sought with humility and received as grace, rather than claimed as intellectual achievement.

The verse highlights the practical goal of śāstra-study—becoming a vyākhyātā (authoritative expounder), implying competence in interpretive disciplines used in Vedāṅga-style learning (especially vyākaraṇa and nirukta for meaning and expression).