Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

असितांगं रुरुं चैव भीषणं रक्तकनेत्रकम् । बटुकं कालदमनं दंतुरं विकटं तथा ॥ ४२ ॥

asitāṃgaṃ ruruṃ caiva bhīṣaṇaṃ raktakanetrakam | baṭukaṃ kāladamanaṃ daṃturaṃ vikaṭaṃ tathā || 42 ||

असितांग, रुरु, भीषण, रक्तकनेत्रक, बटुक, कालदमन, दंतुर तसेच विकट—यांचेही आवाहन/स्मरण करावे.

असिताङ्गम्Asitāṅga
असिताङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसित + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—असितम् अङ्गं यस्य (black-limbed; name)
रुरुम्Ruru
रुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (particle of emphasis)
भीषणम्Bhīṣaṇa
भीषणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; नामरूपेण (as a proper name)
रक्तकनेत्रकम्Raktakanetraka
रक्तकनेत्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्तक + नेत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—रक्तकं नेत्रकं यस्य (red-eyed; name)
बटुकम्Baṭuka
बटुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबटुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
कालदमनम्Kāladamana
कालदमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल + दमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—कालस्य दमनः (subduer of Time; name)
दन्तुरम्Dantura
दन्तुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदन्तुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; नामरूपेण (as a proper name)
विकटम्Vikaṭa
विकटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविकट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; नामरूपेण (as a proper name)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)

Narada (teaching in a technical/ritual listing context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Asitanga
R
Ruru
B
Bhisana
R
Raktakanetra
B
Batuka
K
Kaladamana
D
Dantura
V
Vikata

FAQs

The verse functions as a ritual-style enumeration of fierce epithets/forms meant for focused remembrance and protective invocation; it trains the mind to hold a single sacred object through name-recitation (nāma-smaraṇa) with disciplined precision.

By presenting multiple sacred names, it supports bhakti through nāma-japa: devotion is practiced as repeated remembrance, where each name becomes a doorway to unwavering attention, reverence, and surrender.

It implicitly emphasizes Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (correct word-forms) because such lists are meant to be recited accurately; the efficacy of ritual recitation depends on precise pronunciation and faithful transmission.