Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

व्रजदंष्ट्रेति कर्मान्ते त्वासयाक्रन्दयद्वयम् । तमो ग्रसद्वयं पश्चात्स्वाहान्ते चाभयं ततः ॥ १५० ॥

vrajadaṃṣṭreti karmānte tvāsayākrandayadvayam | tamo grasadvayaṃ paścātsvāhānte cābhayaṃ tataḥ || 150 ||

कर्माच्या शेवटी ‘व्रजदंष्ट्र’ असे उच्चारावे; मग ‘त्वासा’ म्हणत त्या युगलास क्रंदन करावे. नंतर ‘तमोग्रस’ ने त्या युगलाचे ग्रसन (शमन) करावे; आणि स्वाहा-शेवटी ‘अभय’ म्हणावे.

व्रजदंष्ट्रा(the word) ‘vrajadaṃṣṭrā’
व्रजदंष्ट्रा:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootव्रजदंष्ट्रा (प्रातिपदिक; व्रजत् + दंष्ट्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (व्रजती दंष्ट्रा)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
कर्मान्तेat the end of the rite/action
कर्मान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मान्त (प्रातिपदिक; कर्म + अन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मणः अन्तः)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
आसयाwith/through hope
आसया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आक्रन्दयत्cried out / caused to cry
आक्रन्दयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + क्रन्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense possible in context (‘made cry’/‘cried out’)
द्वयम्the pair/twofold (set)
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तमःdarkness
तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ग्रसत्devouring
ग्रसत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपदी; नपुंसक/पुंलिङ्ग-प्रयोगे; प्रथमा एकवचन (tamāḥ-विशेषणवत्)
द्वयम्the pair/twofold (set)
द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
स्वाहान्तेat the end of (the utterance) ‘svāhā’
स्वाहान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वाहान्त (प्रातिपदिक; स्वाहा + अन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वाहायाः अन्तः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अभयम्(the word) ‘abhaya’ / fearlessness
अभयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
Hetu/Apadana (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; तद्-प्रातिपदिकस्य तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)

Narada (teaching a technical ritual sequence within Vedanga-oriented material)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that a Vedic rite is completed not merely by offering, but by correctly sealing the ritual with specific mantric closures that neutralize negativity (“tamo-grasa”) and culminate in protection (“abhaya”).

While primarily technical, it reflects bhakti through disciplined reverence for sacred sound: completing the rite with prescribed mantras is treated as an act of faithful obedience that invokes divine safeguarding (abhaya).

It highlights ritual procedure and mantra-application—especially the svāhā-ending structure and the correct sequential use of specific utterances—aligned with Vedanga concerns such as śikṣā (proper recitation) and kalpa (ritual method).